Comics in "News"/"Nouvelles"
Die "Freundschaftsgesellschaft DDR-Afrika" gab von 1956 bis 1990 eine Zeitschrift heraus, die in Englisch, Französisch und Afrikaans im Dresdner Verlag "Zeit im Bild" erschien. Es handelte sich um ein überformatiges, überweigend mehrfarbiges Journal, das in der englischen Ausgabe "News" und in der deckungsgleichen französischen "Nouvelles" hieß, in der landessprachlichen "Sauti ya Urafiki". Es konnte in Dresden abonniert werden, in den Impressi sind Partnerkontakte in den jeweiligen afrikanischen Ländern angegeben. Was dort mit diesen Zeitschriften passierte, wie sie vertrieben oder verteilt und rezipiert wurden, welche Auflagenhöhen sie hatten usw. ist noch unklar.
Von September 1971 bis März 1980 enthielt die Zeitschrift eine Kinderseite, die fast ohne Ausnahme einen ganzseitigen Comic abdruckte. Die Mehrzahl der Geschichten (45) wurde von Jürgen Günther gezeichnet und bis auf wenige Übernahmen aus der FRÖSI ausschließlich hier, also in fremder Sprache, veröffentlicht. Sujets waren Märchen und Kindergeschichten sowie Adaptionen von DDR-Kinderbüchern.
Eine Auswahl von 24 is Deutsche rückübersetzten Günther-Geschichten (in der Liste mit Stern markiert) ist als Band 19 der "Klassiker der DDR-Bildgeschichte" erhältlich beim Holzhof Verlag!
Darüber hinaus trifft man weitere alte Bekannte der DDR-Comicszene wieder. Dreimal wurden Trix und Droll von Willy Moese und Jürgen Kieser ins Englische übertragen, zuvor in der FRÖSI erschienen, zweimal Günter Hains Fritz-Reuter-Episoden "Läuschen und Riemels", ebenfalls aus der FRÖSI. Diverse Titelgeschichten aus ATZE wurden ummontiert auf das Einseiter-Format, und Hain wie auch Karl Fischer illustrierten mehrere politische Geschichten speziell für "News". Wilhelm Busch und Erich Schmitt tauchten ebenso auf wie eine Folge von Max und Maxim aus der "Freien Welt" und selbst Comic-Fassungen von Flachfiguren-Trickfilmen.
Nach der letzten Kinderseite erschien 1980/81 in unregelmäßigen Abständen eine umfangreiche Polit-Geschichte unter der Serienüberschrift "Nur Taten zählen", geschrieben nach Tatsachen von Anne Hausding, einer Verwandten des Redakteurs der Zeitschrift, und gezeichnet von Günter Hain, mit bis zu drei Seiten pro Episode. Danach war endgültig Schluss mit Comics in "News". Hier nun eine teilweise mit Bildern hinterlegte Auflistung der Episoden:
Ausgabe | Englischer Titel | Zeichner | Übersetzung/Vorlage | Bemerkungen |
Incident in the Harbour | Karl Fischer | Zwischenfall am Hafen | ||
The Industrious and the Lazy Girl | Jürgen Günther | Frau Holle | ||
In the Nick of Time | Karl Fischer | Ein kurzer Augenblick | ||
How Peter went in Search for Father Christmas | Jürgen Günther | Wie Peter den Weihnachtsmann suchte | nachgedruckt in FRÖSI 11/74 | |
Saving the Blue Wonder | Karl Fischer | Rettung des Blauen Wunders | ||
The Wonder Table and the Golden Donkey | Jürgen Günther | Tischlein Deck Dich | ||
The Wonderful Hair-Restorer | Wolfgang Schubert | Das tolle Nachwuchsmittel | ||
The Brave Little Tailor | Jürgen Günther | Das tapfere Schneiderlein | ||
The White Flag | Gerhard Lahr | Die weiße Fahne | Nachdruck aus ATZE 4/1968 | |
Beating the Dragon | Bruno J. Böttge | Den Drachen besiegen | nach einem Flachfigurenfilm | |
Sister Monika | Erich Schmitt | Schwester Monika | Nachdruck aus "Frischer Wind" 1950 | |
The Enchanted Fish | Jürgen Günther | Vom Fischer und seiner Frau | ||
The Wolf and the Seven Kids | Jürgen Günther | Der Wolf und die sieben Geißlein | ||
The Wonder Pot | Jürgen Günther | Der süße Brei | ||
The Emperor's New Clothes | Des Kaisers neue Kleider | nach einem Kinderbuch | ||
The Bridge at the Dragon's Tooth | Günter Hain | Die Brücke am Drachenzahn | Nachdruck aus ATZE 7/1967 | |
The Cunning Beggar | Jürgen Günther | König Drosselbart | ||
The Unequal Contestants | Jürgen Günther | Hase und Igel | ||
Little Red Riding Hood | Jürgen Günther | Rotkäppchen | ||
Alarm at the Sea | Günter Hain | Gefechtsalarm auf der "Thälmann" | Nachdruck aus ATZE 4/1972 | |
The Beet | Jürgen Günther | Das Rübchen | ||
The Discoverers of the Star | Erich Schmitt | Adam und Evchen | Nachdruck aus "Berliner Zeitung" 1962 | |
The Tiger Hunt | Günter Hain | Läuschen und Riemels: Die Tigerjagd | Nachdruck aus FRÖSI 11/1972 | |
Danger Springs from Little Things | Jürgen Günther | Kleine Ursache - große Wirkung | ||
Hazardous Escape | Karl Fischer | Gefährliche Flucht | ||
Envy's Reward (*) | Jürgen Günther | Strafe des Neides | ||
Solidarity | Karl Fischer | Solidarität | ||
The Treasure Hunters (*) | Jürgen Günther | Die Schatzsucher | ||
Fighting the Dragon | Bruno J. Böttge | Den Drachen bekämpfen | nach einem Flachfigurenfilm | |
A Dangerous Find | Günter Hain | Ein gefährlicher Fund | ||
The Four Skilful Brothers (*) | Jürgen Günther | Die vier begabten Brüder | ||
The Football Fan (*) | Jürgen Günther | Der Fußball-Fan | ||
House Building | Jürgen Kieser/Willy Moese | Trix und Droll: Der Hausbau | Nachdruck aus FRÖSI 3/1973 | |
Muddy Water (*) | Jürgen Günther | Trübes Wasser | ||
The Eleventh Man | Jürgen Günther | Der elfte Mann | ||
The Deal | Jürgen Günther | Der Pakt | ||
The Pocket Watch | Günter Hain | Stepan und die Taschenuhr | Nachdruck aus ATZE 8/1972 | |
Hallo, Children! (*) | Jürgen Günther | Hallo Kinder! (25 Jahre DDR) | ||
Taught by Experience | Günter Hain | Aus Erfahrung gelernt | ||
The Flying Machine | Jürgen Kieser/Willy Moese | Trix und Droll: Der Flugversuch | Nachdruck aus FRÖSI 11/1973 | |
Till and the Thieves | Jürgen Günther | Till Eulenspiegel und die Diebe | ||
Curing a Tootchache | Jürgen Kieser/Willy Moese | Trix und Droll: Der schlimme Zahn | Nachdruck aus FRÖSI 12/1973 | |
The Offensive Rubbish-Heap | Hans-Georg Stengel/Karl Schrader | Max und Maxim | Nachdruck aus FREIE WELT 23/1974 | |
Lyonya, the Scout | Günter Hain | Ljonja, der Held mit dem "Goldenen Stern" | Nachdruck aus ATZE 3/1972 | |
The Story behind the Memorial | Karl Fischer | Die Geschichte des Mahnmals | ||
The Three Brothers | Jürgen Günther | Die drei Brüder | ||
Settling an Old Bill | Günter Hain | Eine beglichene Rechnung | ||
Till's Revenge | Jürgen Günther | Till Eulenspiegels Rache | ||
The Burst Bean (*) | Jürgen Günther | Strohhalm, Kohle und Bohne | ||
The Golden Goose | Jürgen Günther | Die Goldene Gans | ||
The Elves and the Shoemaker (*) | Jürgen Günther | Die Heinzelmännchen | ||
Two Winners (*) | Jürgen Günther | Zwei Sieger | ||
Les macons ont eu une idee | Günter Hain | Die Maurer haben eine Idee | ||
A Lesson for the Joker (*) | Jürgen Günther | Eine Lehre für den Witzbold | ||
Tom Thumb (*) | Jürgen Günther | Der Däumling | ||
The Important Question | Günter Hain | Die wichtige Frage | ||
No Work No Cake (*) | Jürgen Günther | Ohne Fleiß kein Preis | ||
The Sports Ground | Günter Hain | Der Sportplatz | ||
The Quest for the Rainbow (*) | Jürgen Günther | Die Suche nach dem Regenbogen | ||
Klaus Wanted to be Famous (*) | Jürgen Günther | Klaus wollte berühmt werden | ||
The Fair Plait | Jürgen Günther | Rapunzel | ||
The Spark of Soweto | Michel Hengo | Der Funke von Soweto | ||
The Colourful Kiosk (*) | Jürgen Günther | Der bunte Kiosk | ||
A Chat in the Break | Günter Hain | Ein Pausengespräch | ||
Winner by Chance (*) | Jürgen Günther | Sieger durch Zufall | ||
The Runaway (*) | Jürgen Günther | Die Flucht | nach einem Kinderbuch | |
An Encounter in the Forest | Karl Fischer | Eine Begegnung im Wald | ||
The Blue Helmet (*) | Jürgen Günther | Der blaue Helm | ||
The Exemplary Guard Can Inkwells be Eaten? |
Karl Fischer | Der vorbildliche Posten Kann man Tintenfässer essen? |
nach "Tintenfässer aus Brot" von Michail Sostschenko | |
The Wise Father (*) | Jürgen Günther | Der kluge Vater | ||
The Spider | Wilhelm Busch | Die Spinne | ||
Happiness is Being Together (*) | Jürgen Günther | Gemeinsam ist man glücklich | ||
The Inventor | Karl Fischer | Der Erfinder | ||
Grandfather and the Bath-tub (*) | Jürgen Günther | Opa und die Badewanne | nach Günther Feustel | |
For the Protection of Human Life | Karl Fischer | Zum Schutz des Lebens | ||
Potatoes in their Jackets (*) | Jürgen Günther | Kartoffeln in den Jacken | ||
The Golden Herring | Günter Hain | Läuschen und Riemels: Der goldene Hering | Nachdruck aus FRÖSI 1/1978 | |
The House | El-Labbad | Das Haus | ||
A Dangerous Incident | Karl Fischer | Ein gefährlicher Zwischenfall | nach Jürgen Weinbrecht | |
Three Gifts (*) | Jürgen Günther | Drei Geschenke | ||
The Secret of the Old Brickworks | Günter Hain | Das Geheimnis der alten Ziegelei | Nachdruck aus ATZE 2/1978 | |
The Sad End of an Idle Life | Wilhelm Busch | Strafe der Faulheit | ||
Fire in the Coal Bunker | Karl Fischer | Feuer im Kohlelager | nach "Der Rote" von Götz R. Richter | |
The Herd in the Swamp | Günter Hain | Die Herde im Moor | nach ATZE 11/1977 | |
Max Neeeds Water | Karl Fischer | Max braucht Wasser | ||
The Thief | Günter Hain | Der Dieb | ||
Diogenes and the Bad Boys of Corinth | Wilhelm Busch | Diogenes und die bösen Buben von Korinth | ||
Transport Problems | Günter Hain | Transportprobleme | ||
The Traffic Instruction Area | Günter Hain | Der Verkehrsgarten | nach Hildegard und Siegfried Schumacher | |
Gold and Bronze | Jürgen Günther | Gold und Bronze | ||
Wishes Come True | Jürgen Günther | Wünsche werden wahr | ||
Some Washing-Day (*) | Jürgen Günther | Ein Waschtag | ||
Encounters at the End of the War | Günter Hain | Begegnungen am Krigesende | Deeds Come First (1) | |
The Revolutionaries Meeting | Günter Hain | Das Treffen der Revolutionäre | Deeds Come First (2) | |
How Frau Maria Became a Fighter | Günter Hain | Wie Maria eine Kämpferin wurde | Deeds Come First (3) | |
First-Hour Activist | Günter Hain | Aktivist der ersten Stunde | Deeds Come First (4) | |
Sabotage in the Coal Mine | Günter Hain | Sabotage im Bergwerk | Deeds Come First (5) | |
Night-Time Check-Up | Günter Hain | Nachtwache | Deeds Come First (6) | |
The New Teacher | Günter Hain | Die neue Lehrerin | Deeds Come First (7) | |
A Strength That Achieves Great Things | Günter Hain | Kraft für große Taten | Deeds Come First (8) | |
Our Daily Bread (1) | Günter Hain | Unser täglich Brot | Deeds Come First (9) | |
Our Daily Bread (2) | Günter Hain | Unser täglich Brot | Deeds Come First (10) | |
Our Daily Bread (3) | Günter Hain | Unser täglich Brot | Deeds Come First (11) |